鄧麗君65歲誕辰,Google Doodle搜尋首頁紀念月下高歌的她

20180129 鄧麗君65歲誕辰,Google Doodle搜尋首頁紀念月下高歌的她

不鳥穀整理報導】 今日(1月29日)是「永遠的軍中情人」 鄧麗君 65歲冥誕,Google Doodle搜尋首頁展示月下高歌的鄧麗君,不禁讓大家回憶起她的經典作品〈月亮代表我的心〉。其官方Facebook粉絲頁「鄧麗君Teresa Teng」得知成為Google首頁圖像後,也開心發文表示「今日小確辛」。

 

Google Doodle搜尋首頁的 鄧麗君

紫色浪漫的夜色,一輪明月前,鄧麗君正高歌一曲,彷彿正唱著經典作品〈月亮代表我的心〉。
分享網址:https://g.co/doodle/48f84p

20180129 鄧麗君65歲誕辰,Google Doodle搜尋首頁紀念月下高歌的她

▲ 20180129 鄧麗君65歲誕辰,Google Doodle搜尋首頁紀念月下高歌的她。

 

鄧麗君 官方粉專:「今日小確幸」

以下是粉專對於Google Doole的回應:

?今日小確幸?
謝謝Google的祝福~ 祝鄧小姐生日快樂!
Surprise of the day! Google sends birthday greetings to Teresa~ Happy Birhday?

FB網址:
https://www.facebook.com/TeresaTengOfficial/photos/a.1449872161986789.1073741828.1449275495379789/1751229681851034/

 

一起回味鄧麗君的經典歌曲吧

▲ 鄧麗君 -月亮代表我的心 Teresa Teng (HD) (with lyric sing along and English subtitle)
(來源為Youtube,如有移除敬請見諒)

▲ 鄧麗君 Teresa Teng 台灣語歌曲全集 Taiwanese Song Collection (Complete)
(來源為Youtube,如有移除敬請見諒)

Google Doodle上的 鄧麗君 介紹

Teresa Teng’s 65th Birthday
https://www.google.com/doodles/teresa-tengs-65th-birthday

Pop singer Teresa Teng was born on this day in 1953 in Taiwan. Her music and talent was a dominant and influential force in Asia throughout most of the 1970s and 1980s. Teng was able to move her audiences as much with the sweetness of her voice as with the power of melancholy emotion. One of the “Five Great Asian Divas”, she was known for driving her audience into rapture, and often tears, over a career that spanned three decades.

Teng’s widespread popularity was also driven by her ability to sing in several languages, including Mandarin, Cantonese, Japanese, Indonesian, and English. Evoking for many precious memories of childhood and happier times, her legacy endures to this day.

Today’s Doodle pays tribute to one of Teng’s most well-known songs, “The Moon Represents My Heart.” By providing an alternative to the mostly revolutionary songs then prevalent in mainland China, Teng’s emotional rendition of this old Mandarin favorite catapulted her to instant and long-lasting fame that lingers to this day.

Happy 65th birthday, Teresa Teng!

Doodle by Cynthia Yuan Cheng

 

 

 

 


 

關心時事嗎?歡迎大家支持不鳥穀慈善協會的「以太坊ICO慈善基金募集」,一起購買不鳥幣,做公益的同時你還能獲得比定存更高的利息!

不鳥幣,或稱鴀幣,是本協會透過「乙太坊Ethereum」的「智能合約」進行群眾募資(Initial Coin Offring,縮寫ICO)時發行的加密貨幣,藉此建立數位資產與慈善的連結,打造劃時代的公民參與和社會服務。

活動細節:https://forgood.company/charity/以太坊發行不鳥幣募集慈善基金/

Do you pay much attention to current events?

Originally in Latin the word caritas meant preciousness, dearness, high price. From this, in Christian theology, caritas became the standard Latin translation for the Greek word agape (ἀγάπη), meaning an unconditional love for others.[citation needed] This much wider concept is the meaning of the word charity in the Christian triplet “faith, hope and charity”, as used by the Douay-Rheims and the King James Version of the Bible in their translation of St Paul’s Letter to the Corinthians. However, the English word more generally used for this concept, both before and since (and by the “King James” Bible at other passages), is the more direct love. (See the article Charity (virtue).)

St Paul’s agapē was not primarily about good works and giving to the poor[dubious ] (And though I feed the poor with all my goods, and though I give my body, that I be burned, and have not love [agapē], it profiteth me nothing—1 Cor 13:3, Geneva translation, 1560), although in English the word “charity” has steadily acquired this as its primary meaning, wherein it was first used in Old French at least since the year 1200 A.D..

While the methods of giving may vary (food, money, clothing, health care), there are three main kinds of charity: pure, public, and foreign. Pure charity is entirely gratuitous. Public charity is charity that benefits the whole rather than the individual. Foreign charity is when the beneficiary lives in a country different from where the funds or services are being sent from.[2]

 

不鳥穀線上信用卡方便買比特幣、乙太幣(cryptocurrency)
現在透過不鳥穀虛擬幣商城也能輕鬆刷信用卡買比特幣(Bitcoin, BTC)跟乙太幣(Ethereum, ETH)囉~